autumn orange
词:KAJI KATSURA/Mitsuhiro Hidaka
曲:APAZZI
歌:AAA
西島隆弘 浦田直也 宇野実彩子 伊藤千晃 日高光啓 西+宇 浦+伊
なぜもっと真っ直ぐに『為何無法更直率地』
気持ち伝えられないんだろう?『表達自己的心意?』
すぐそばにいるのになぜか『明明就近在身旁 不知何以』
恋からは远すぎる『離戀愛卻那麼遙遠』
キミの瞳にはどんなワタシ映るの『妳的眼中究竟看見的是什麼樣的我』
无性に知りたいくせに言叶は空回り『一心想知道 卻說不出適當的話』
オレンジ色に舞う秋风『一片橙紅色飄舞的秋風』
もどかしい想いさらって『請帶走我內心的焦慮』
足元の枯れ叶 ほら 舞い上げる『腳邊的枯葉 看 在飛揚』
はしゃぎ过ぎた夏が终わりを告げても『歡樂的夏日奇蹟即使已宣告結束』
キミだけは眩しすぎる色彩『只有妳依然色彩鮮麗得叫人眩目』
なぜもっと饰らない『為何無法多流露一些』
笑顔浮かべられないんだろう?『未經修飾的笑靨?』
强がりが邪魔ばかりして『好強的念頭阻止了行動』
はがゆさ噛みしめてる『只能暗自咬牙忍耐』
この场所から一歩踏み出す勇気持てたら『倘若擁有踏出這裡的勇氣』
茶化さず素顔见つめてくれるかな『妳是否願意認真注視我真實的容顏』
オレンジに暮れてく街并み『籠罩在橙紅暮色的街頭』
帰りたくないと言えずに『無法說出不想回去』
駅までの道をまた急いでる『只能再次匆匆趕赴車站』
叶うならば このまま时间よ止まれと『假如心願能實現 但願時間就此停止』
キミの手に届きそうな瞬间『停在幾乎可以握到妳手的這一刻』
もすこし自由に キミの空『 讓我自由地 在妳的天空』
羽ばたけるような『展翅翱翔』
翼があれば『如果有雙翅膀的話』
ゆれる髪と视线の先を染める太阳『太陽染紅了飄逸的髮絲與前方的視線』
くすぐったり 空ぶったり『好難熬 空焦急』
呜呼二人 その距离が甘酸っぱい『唉 兩人之間的距離 既酸又甜』
twilight...
揺れる木の叶に隠れる言叶达『藏在婆娑樹影下的一字一句』
口に残るその味が『留在口中的滋味』
オレンジ色に舞う秋风『一片橙紅色飄舞的秋風』
もどかしい想い さらって『請帶走我內心的焦慮』
足元の枯れ叶 ほら 舞い上げる『腳邊的枯葉 看 在飛揚』
はしゃぎ过ぎた夏が终わりを告げても『歡樂的夏日奇蹟即使已宣告結束』
キミだけは眩しすぎる『只有妳依然色彩鮮麗得叫人眩目』
オレンジに暮れてく街并み『籠罩在橙紅暮色的街頭』
帰りたくないと言えずに『無法說出不想回去』
駅までの道をまた急いでる『只能再次匆匆趕赴車站』
叶うならば このまま时间よ止まれと『假如心願能實現 但願時間就此停止』
キミの手に届きそうな瞬间『停在幾乎可以握到妳手的這一刻』
留言列表