「戀音と雨空」
作詞∶岡村洋佑/rap詞∶Mitsuhiro Hidaka
作曲∶岡村洋佑
編曲∶IkutaMachine
歌∶AAA
西島隆弘 浦田直也 末吉秀太 與真司郎 宇野実彩子 伊藤千晃 日高光啓
「好きだよ」と伝えればいいのに
『「好喜歡妳」要是能告訴妳就好了』
願う先、怖くていえず
『害怕知道願望的結果、一直不敢說出口』
「好きだよ」と「好きだよ」が
『「喜歡妳」的這份感情和話語』
募っては溶けてく
『逐漸堆機慢慢沁入心懷』
君との時間が一秒でも長くなるなら
『假如與妳在一起的時間能再多一秒』
ずっとじゃなくていい
『不是永遠也無妨』
願いかける 戀音と雨空
『像戀歌與雨天 許下心願』
君と離れてから數日『與妳分開後的數日』
目の土砂降りの雨の中
『在眼前的傾盆大雨中』
こんな日は必ず傘を屆けにいった
『像這樣的日子 我一定會送傘給妳』
いつもの待ち合わせの場所
『在以往總是約好的地方』
いるはずのない面影待つ
『等著一個不會出現的影子』
傘もささず、ずぶ濡れな君はそこにいた
『沒有撐傘 濕淋淋的妳曾站在那裡』
悴んだ手を溫める
『假如能夠再一次』
ことがもう一度できるなら
『溫暖妳那凍僵的手』
始まりの時まで戻りたい
『我希望能再次回到最初的時候』
「好きだよ」と伝えればいいのに
『「好喜歡妳」要是能告訴妳就好了』
願う先、怖くていえず
『害怕知道願望的結果、一直不敢說出口』
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
『「不喜歡妳?」「好喜歡妳?」』
揺れる戀と雨空
『動搖的戀情與雨天』
君との時間が一秒でも長くなるなら
『假如與妳在一起的時間能再多一秒』
ずっとじゃなくていい
『不是永遠也無妨』
雨が止むまでこのままいさせて。。。
『雨停之前就這樣讓我待著。。。』
信じた明日も
『曾經相信的明天』
君は過去と笑うの?
『妳也會笑著說已經成為過去嗎?』
流し去る力も無く
『就連讓它消逝的力氣也沒有』
あの日のままで時間が止まる
『時間暫停在那一天』
雫が二つ
『兩串淚珠』
君の頬を伝う
『滑過妳的臉頰』
絶えず止まぬ雨のせいと戀音は詠う
『戀歌吟詠著這都是雨不停歇的錯』
町行く戀人が羨ましく思うことが増えた
『愈來愈羨慕街上的戀人們』
いつから一人が怖くなったんだろう
『曾幾何時我開始害怕一人獨處』
でも今は束の間の幸せ
『但是現在的短暫幸福』
できることならこのまま
『可以的話 我願意就此』
ありふれた戀人達になりたい
『成為那隨處可見的戀人們』
君がここで望んでいること
『妳在這裡所期盼的事物』
僕がここでいいたいこと
『我想留在這裡的心情』
今なら想いも重なるかな?
『此刻我們的心意是否重疊?』
「好きだよ」と伝えればいいのに
『「好喜歡妳」要是能告訴妳就好了』
願う先、怖くていえず
『害怕知道願望的結果、一直不敢說出口』
橫顔を見つめてる
『凝視著妳的側臉』
それだけでも もういい!
『即使只有這樣 有已足夠!』
だけど一握りの幸せも
『雖然如此微小的幸福』
君がくれたものだから
『卻也是妳所帶給我的』
本當はずっと抱きしめていたい
『其實好想永遠擁抱著妳』
「すれ違いも、
『「一次的分離、』
二人もう一度やり直すための試練」だって
『是在考驗我們是否重新再來過」』
すぐに言えるのなら どんなにいいだろうか
『假如能夠立刻說出口 那該有多好』
好きという事実通りすぎて
『喜歡妳已是無法動搖的事實』
今ではもう愛している
『如今我已深愛著妳』
失った數日間でやっと知った
『失去妳的短短幾日內我終於明白』
本當はこのまま気持ち確かめたくて、、、
『其實我只是想要確認這樣的心意、、、』
「好きだよ」と伝えればいいのに
『「好喜歡妳」要是能告訴妳就好了』
願う先、怖くていえず
『害怕知道願望的結果、一直不敢說出口』
「好きだよ」と「好きだよ」が
『「喜歡妳」的這份感情和話語』
募っては溶けてく
『逐漸堆機慢慢沁入心懷』
君との時間が一秒でも長くなるなら
『假如與妳在一起的時間能再多一秒』
ずっとじゃなくていい
『不是永遠也無妨』
願いかける 戀音と雨空
『像戀歌與雨天 許下心願』
留言列表